Transliteration
English
German
Spanish
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Innaaa arsalnaa Noohan ilaa qawmihee an anzir qawmaka min qabli any yaatiyahum ‘azaabun aleem
- Qaala yaa qawmi innee lakum nazeerum mubeen
- Ani’-budul laaha watta qoohu wa atee’oon
- Yaghfir lakum min zunoobikum wa yu’akhkhirkum ilaaa ajalim musammaa; innaa ajalal laahi izaa jaaa’a laa yu’akhkhar; law kuntum ta’lamoon
- Qaala rabbi innee da’awtu qawmee lailanw wa naharaa
- Falam yazid hum du’aaa ‘eee illaa firaaraa
- Wa inee kullamaa da’awtuhum litaghfira lahum ja’alooo asaabi’ahum fee aazaanihim wastaghshaw siyaabahum wa asaarroo wastakbarus tikbaaraa
- Summa innee da’aw tuhum jihaara
- Summaa inneee a’lantu lahum wa asrartu lahum israaraa
- Faqultus taghfiroo Rabbakum innahoo kaana Ghaffaaraa
- Yursilis samaaa’a ‘alaikum midraaraa
- Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj’al lakum Jannaatinw wa yaj’al lakum anhaaraa
- Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa
- Wa qad khalaqakum at waaraa
- Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab’a samaawaatin tibaaqaa
- Wa ja’alal qamara feehinna nooranw wa ja’alash shamsa siraajaa
- Wallaahu ambatakum minal ardi nabaataa
- Summa yu’eedukum feehaa wa yukhrijukum ikhraajaa
- Wallaahu ja’ala lakumul arda bisaataa
- Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa
- Qaala Noohur Rabbi innahum ‘asawnee wattaba’oo mal lam yazid hu maaluhoo wa waladuhooo illaa khasaara
- Wa makaroo makran kubbaaraa
- Wa qaaloo laa tazarunna aalihatakum wa laa tazarunna Waddanw wa laa Suwaa’anw wa laa Yaghoosa wa Ya’ooqa wa Nasraa
- Wa qad adalloo kaseera; wa laa tazidiz zaalimeena illaa dalaalaa
- Mimmaa khateee’ aatihim ughriqoo fa udkhiloo Naaran falam yajidoo lahum min doonil laahi ansaaraa
- Wa qaala Noohur Rabbi laa tazar ‘alal ardi minal kaafireena daiyaaraa
- Innaka in tazarhum yudil loo ‘ibaadaka wa laa yalidooo illaa faajiran kaffaaraa
- Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu’minanw wa lil mu’mineena wal mu’minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- We sent Noah to his people: “Warn your people before there comes upon them a painful punishment.”
- He said, “O my people, I am to you a clear warner.
- Worship Allah and reverence Him, and obey me.
- And He will forgive you of your sins, and reprieve you until a stated term. Allah’s term cannot be deferred once it has arrived, if you only knew.”
- He said, “My Lord, I have called my people night and day.
- But my call added only to their flight.
- Whenever I called them to Your forgiveness, they thrust their fingers into their ears, and wrapped themselves in their garments, and insisted, and became more and more arrogant.
- Then I called them openly.
- Then I appealed to them publicly, and I spoke to them privately.
- I said, ‘Ask your Lord for forgiveness; He is Forgiving.
- He will let loose the sky upon you in torrents.
- And provide you with wealth and children, and allot for you gardens, and allot for you rivers.
- What is the matter with you, that you do not appreciate Allah’s Greatness?
- Although He created you in stages.
- Do you not realize that Allah created seven heavens in layers?
- And He set the moon in their midst for light, and He made the sun a lamp.
- And Allah germinated you from the earth like plants.
- Then He will return you into it, and will bring you out again.
- And Allah made the earth a spread for you.
- That you may travel its diverse roads.’”
- Noah said, “My Lord, they have defied me, and followed him whose wealth and children increase him only in perdition.”
- And they schemed outrageous schemes.
- And they said, “Do not give up your gods; do not give up Wadd, nor Souwa, nor Yaghoos, and Yaooq, and Nassr.
- They have misled many, so do not increase the wrongdoers except in confusion.”
- Because of their wrongs, they were drowned, and were hurled into a Fire. They did not find apart from Allah any helpers.
- Noah said, “My Lord, do not leave of the unbelievers a single dweller on earth.
- If You leave them, they will mislead your servants, and will breed only wicked unbelievers.
- My Lord! Forgive me and my parents, and anyone who enters my home in faith, and all the believing men and believing women; and do not increase the wrongdoers except in perdition.”