Transliteration
English
German
Spanish
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Izaa waqa’atil waaqi’ah
- Laisa liwaq’atihaa kaazibah
- Khafidatur raafi’ah
- Izaa rujjatil ardu rajjaa
- Wa bussatil jibaalu bassaa
- Fakaanat habaaa’am mumbassaa
- Wa kuntum azwaajan salaasah
- Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
- Wa as haabul mash’amati maaa as haabul mash’amah
- Wassaabiqoonas saabiqoon
- Ulaaa’ikal muqarraboon
- Fee Jannaatin Na’eem
- Sullatum minal awwaleen
- Wa qaleelum minal aa khireen
- ‘Alaa sururim mawdoonah
- Muttaki’eena ‘alaihaa mutaqabileen
- Yatoofu ‘alaihim wildaa num mukhalladoon
- Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma’een
- Laa yusadda’oona ‘anhaa wa laa yunzifoon
- Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
- Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
- Wa hoorun’een
- Ka amsaalil lu’lu’il maknoon
- Jazaaa’am bimaa kaanoo ya’maloon
- Laa yasma’oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
- Illaa qeelan salaaman salaamaa
- Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
- Fee sidrim makhdood
- Wa talhim mandood
- Wa zillim mamdood
- Wa maaa’im maskoob
- Wa faakihatin kaseerah
- Laa maqtoo’atinw wa laa mamnoo’ah
- Wa furushim marfoo’ah
- Innaaa anshaanaahunna inshaaa’aa
- Faja’alnaahunna abkaaraa
- ‘Uruban atraabaa
- Li as haabil yameen
- Sullatum minal awwa leen
- Wa sullatum minal aakhireen
- Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
- Fee samoominw wa hameem
- Wa zillim miny yahmoom
- Laa baaridinw wa laa kareem
- Innahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
- Wa kaanoo yusirroona ‘alal hinsil ‘azeem
- Wa kaanoo yaqooloona a’izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman’ainnaa lamab’oosoon
- Awa aabaaa’unal awwaloon
- Qul innal awwaleena wal aakhireen
- Lamajmoo’oona ilaa meeqaati yawmim ma’loom
- Summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
- La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
- Famaali’oona minhal butoon
- Fashaariboona ‘alaihi minal hameem
- Fashaariboona shurbal heem
- Haazaa nuzuluhum yawmad deen
- Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
- Afara’aytum maa tumnoon
- ‘A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
- Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
- ‘Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi’akum fee maa laa ta’lamoon
- Wa laqad ‘alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
- Afara’aytum maa tahrusoon
- ‘A-antum tazra’oonahooo am nahnuz zaari’ooon
- Law nashaaa’u laja’al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
- Innaa lamughramoon
- Bal nahnu mahroomoon
- Afara’aytumul maaa’allazee tashraboon
- ‘A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
- Law nashaaa’u ja’alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
- Afara’aytumun naaral latee tooroon
- ‘A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi’oon
- Nahnu ja’alnaahaa tazkira tanw wa mataa’al lilmuqween
- Fasabbih bismi Rabbikal ‘azeem
- Falaa uqsimu bimaawaa qi’innujoom
- Wa innahoo laqasamul lawta’lamoona’azeem
- Innahoo la quraanun kareem
- Fee kitaabim maknoon
- Laa yamassuhooo illal mutahharoon
- Tanzeelum mir Rabbil’aalameen
- Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
- Wa taj’aloona rizqakum annakum tukazziboon
- Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
- Wa antum heena’izin tanzuroon
- Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
- Falaw laaa in kuntum ghaira madeeneen
- Tarji’oonahaaa in kuntum saadiqeen
- Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
- Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na’eem
- Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
- Fasalaamul laka min as haabil yameen
- Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
- Fanuzulum min hameem
- Wa tasliyatu jaheem
- Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
- Fasabbih bismi rabbikal ‘azeem
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- When the inevitable occurs.
- Of its occurrence, there is no denial.
- Bringing low, raising high.
- When the earth is shaken with a shock.
- And the mountains are crushed and crumbled.
- And they become scattered dust.
- And you become three classes.
- Those on the Right—what of those on the Right?
- And those on the Left—what of those on the Left?
- And the forerunners, the forerunners.
- Those are the nearest.
- In the Gardens of Bliss.
- A throng from the ancients.
- And a small band from the latecomers.
- On luxurious furnishings.
- Reclining on them, facing one another.
- Serving them will be immortalized youth.
- With cups, pitchers, and sparkling drinks.
- Causing them neither headache, nor intoxication.
- And fruits of their choice.
- And meat of birds that they may desire.
- And lovely companions.
- The likenesses of treasured pearls.
- As a reward for what they used to do.
- Therein they will hear no nonsense, and no accusations.
- But only the greeting: “Peace, peace.”
- And those on the Right—what of those on the Right?
- In lush orchards.
- And sweet-smelling plants.
- And extended shade.
- And outpouring water.
- And abundant fruit.
- Neither withheld, nor forbidden.
- And uplifted mattresses.
- We have created them of special creation.
- And made them virgins.
- Tender and un-aging.
- For those on the Right.
- A throng from the ancients.
- And a throng from the latecomers.
- And those on the Left—what of those on the Left?
- Amid searing wind and boiling water.
- And a shadow of thick smoke.
- Neither cool, nor refreshing.
- They had lived before that in luxury.
- And they used to persist in immense wrongdoing.
- And they used to say, “When we are dead and turned into dust and bones, are we to be resurrected?
- And our ancient ancestors too?”
- Say, “The first and the last.
- Will be gathered for the appointment of a familiar Day.”
- Then you, you misguided, who deny the truth.
- Will be eating from the Tree of Bitterness.
- Will be filling your bellies with it.
- Will be drinking on top of it boiling water.
- Drinking like thirsty camels drink.
- That is their hospitality on the Day of Retribution.
- We created you—if only you would believe!
- Have you seen what you ejaculate?
- Is it you who create it, or are We the Creator?
- We have decreed death among you, and We will not be outstripped.
- In replacing you with your likes, and transforming you into what you do not know.
- You have known the first formation; if only you would remember.
- Have you seen what you cultivate?
- Is it you who make it grow, or are We the Grower?
- If We will, We can turn it into rubble; then you will lament.
- “We are penalized.
- No, we are being deprived.”
- Have you seen the water you drink?
- Is it you who sent it down from the clouds, or are We the Sender?
- If We will, We can make it salty. Will you not be thankful?
- Have you seen the fire you kindle?
- Is it you who produce its tree, or are We the Producer?
- We have made it a reminder, and a comfort for the users.
- So glorify the Name of your Great Lord.
- I swear by the locations of the stars.
- It is an oath, if you only knew, that is tremendous.
- It is a noble Quran.
- In a well-protected Book.
- None can grasp it except the purified.
- A revelation from the Lord of the Worlds.
- Is it this discourse that you take so lightly?
- And you make it your livelihood to deny it?
- So when it has reached the throat.
- As you are looking on.
- We are nearer to it than you are, but you do not see.
- If you are not held to account.
- Then bring it back, if you are truthful.
- But if he is one of those brought near.
- Then happiness, and flowers, and Garden of Delights.
- And if he is one of those on the Right.
- Then, “Peace upon you,” from those on the Right.
- But if he is one of the deniers, the mistaken.
- Then a welcome of Inferno.
- And burning in Hell.
- This is the certain truth.
- So glorify the Name of your Lord, the Magnificent.