Transliteration
English
German
Spanish
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Haa Meeem
- Wal Kitaabil Mubeen
- Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen
- Feehaa yufraqu kullu amrin hakeem
- Amram min ‘indinaaa; innaa kunnaa mursileen
- Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee’ul ‘Aleem
- Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen
- Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa’ikumul awwaleen
- Bal hum fee shakkiny yal’aboon
- Fartaqib Yawma ta’tis samaaa’u bi dukhaanin mubeen
- Yaghshan naasa haazaa ‘azaabun aleem
- Rabbanak shif ‘annal ‘azaaba innaa mu’minoon
- Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa’ahum Rasoolum mubeen
- Summaa tawallaw ‘anhu wa qaaloo mu’allamum majnoon
- Innaa kaashiful ‘azaabi qaleelaa; innakum ‘aaa’idoon
- Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon
- Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir’awna wa jaaa’ahum Rasoolun kareem
- An addooo ilaiya ‘ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen
- Wa al laa ta’loo ‘alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen
- Wa innee ‘uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon
- Wa il lam tu’minoo lee fa’taziloon
- Fada’aa rabbahooo anna haaa’ulaaa’i qawmum mujrimoon
- Fa asri bi’ibaadee lailan innakum muttaba’oon
- Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon
- Kam tarakoo min jannaatinw wa ‘uyoon
- Wa zuroo’inw wa maqaa min kareem
- Wa na’matin kaanoo feehaa faakiheen
- Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen
- Famaa bakat ‘alaihimus samaaa’u wal ardu wa maa kaanoo munzareen
- Wa laqad najjainaa Baneee Israaa’eela minal’azaabil muheen
- Min Fir’awn; innahoo kaana ‘aaliyam minal musrifeen
- Wa laqadikh tarnaahum ‘alaa ‘ilmin ‘alal ‘aalameen
- Wa aatainaahum minal aayaati maa feehi balaaa’um mubeen
- Inna haaa’ulaaa’i la yaqooloon
- In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen
- Fa’too bi aabaaa’inaaa inkuntum saadiqeen
- Ahum khayrun am qawmu Tubba’inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen
- Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa baina humaa laa’ibeen
- Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya’lamoon
- Inna yawmal fasli meeqaatuhum ajma’een
- Yawma laa yughnee mawlan ‘am mawlan shai’anw wa laa hum yunsaroon
- Illaa mar rahimal laah’ innahoo huwal ‘azeezur raheem
- Inna shajarataz zaqqoom
- Ta’aamul aseem
- Kalmuhli yaghlee filbutoon
- Kaghalyil hameem
- Khuzoohu fa’tiloohu ilaa sawaaa’il Jaheem
- Summa subboo fawqa ra’sihee min ‘azaabil hameem
- Zuq innaka antal ‘azeezul kareem
- Inna haazaa maa kuntum bihee tamtaroon
- Innal muttaqeena fee maqaamin ameen
- Fee jannaatinw wa ‘uyoon
- Yalbasoona min sundusinw wa istabraqim mutaqaabileen
- Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin ‘een
- Yad’oona feehaa bikulli faakihatin aamineen
- Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa waqaahum ‘azaabal jaheem
- Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul ‘azeem
- Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la’allahum yatazakkaroon
- Fartaqib innahum murta qiboon
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- Ha, Meem.
- By the Enlightening Scripture.
- We have revealed it on a Blessed Night—We have warned.
- In it is distinguished every wise command.
- A decree from Us. We have been sending messages.
- As mercy from your Lord. He is the Hearer, the Knower.
- Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you know for sure.
- There is no god but He. He gives life and causes death—your Lord and Lord of your ancestors of old.
- Yet they play around in doubt.
- So watch out for the Day when the sky produces a visible smoke.
- Enveloping mankind; this is a painful punishment.
- “Our Lord, lift the torment from us, we are believers.”
- But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.
- But they turned away from him, and said, “Educated, but crazy!”
- We will ease the punishment a little, but you will revert.
- The Day when We launch the Great Assault—We will avenge.
- Before them We tested the people of Pharaoh; a noble messenger came to them.
- Saying, “Hand over Allah’s servants to me. I am an honest messenger to you.”
- And, “Do not exalt yourselves above Allah. I come to you with clear authority.
- I have taken refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
- But if you do not believe in me, keep away from me.”
- He appealed to his Lord: “These are a sinful people.”
- “Set out with My servants by night—you will be followed.
- And cross the sea quickly; they are an army to be drowned.”
- How many gardens and fountains did they leave behind?
- And plantations, and splendid buildings.
- And comforts they used to enjoy.
- So it was; and We passed it on to another people.
- Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved.
- And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution.
- From Pharaoh. He was a transgressing tyrant.
- And We chose them knowingly over all other people.
- And We gave them many signs, in which was an obvious test.
- These people say.
- “There is nothing but our first death, and we will not be resurrected.
- Bring back our ancestors, if you are truthful.”
- Are they better, or the people of Tubba and those before them? We annihilated them. They were evildoers.
- We did not create the heavens and the earth and what is between them to play.
- We created them only for a specific purpose, but most of them do not know.
- The Day of Sorting Out is the appointed time for them all.
- The Day when no friend will avail a friend in any way, and they will not be helped.
- Except for him upon whom Allah has mercy. He is the Mighty, the Merciful.
- The Tree of Bitterness.
- The food of the sinner.
- Like molten lead; boiling inside the bellies.
- Like the boiling of seething water.
- Seize him and drag him into the midst of Hell!
- Then pour over his head the suffering of the Inferno!
- Taste! You who were powerful and noble.
- This is what you used to doubt.
- As for the righteous, they will be in a secure place.
- Amidst gardens and springs.
- Dressed in silk and brocade, facing one another.
- So it is, and We will wed them to lovely companions.
- They will call therein for every kind of fruit, in peace and security.
- Therein they will not taste death, beyond the first death; and He will protect them from the torment of Hell.
- A favor from your Lord. That is the supreme salvation.
- We made it easy in your language, so that they may remember.
- So wait and watch. They too are waiting and watching.