Transliteration
English
German
Spanish
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabi wa Qur-aa-nim Mubeen
- Rubamaa yawaddul lazeena kafaroo law kaanoo muslimeen
- Zarhum yaakuloo wa yatamatta’oo wa yulhihimul amalu fasawfa ya’lamoon
- Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa wa lahaa kitaabum ma’loom
- Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon
- Wa qaaloo yaaa aiyuhal lazee nuzzila ‘alaihiz Zikru innaka lamajnoon
- Law maa taateenaa bil malaaa’ikati in kunta minas saadiqeen
- Maa nunazzilul malaaa’i kata illaa bilhaqqi wa maa kaanooo izam munzareen
- Innaa Nahnu nazalnaz Zikra wa Innaa lahoo lahaa fizoon
- Wa laqad arsalnaa min qablika fee shiya’il awwaleen
- Wa maa yaateehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi’oon
- Kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen
- Laa yu’minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen
- Wa law fatahnaa ‘alaihim baabam minas samaaa’i fazaloo feehi ya’rujoon
- Laqaaloo innamaa sukkirat absaarunaa bal nahnu qawmum mashooroon (section 1)
- Wa laqad ja’alnaa fissamaaa’i buroojanw wa zaiyannaahaa linnaazireen
- Wa hafiznaahaa min kulli Shaitaanir rajeem
- Illaa manis taraqas sam’a fa atba’ahoo shihaabum mubeen
- Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli shai’im mawzoon
- Wa ja’alnaa lakum feehaa ma’aayisha wa mal lastum lahoo biraaziqeen
- Wa im min shai’in illaa ‘indanaa khazaaa ‘inuhoo wa maa nunazziluhooo illaa biqadarim ma’loom
- Wa arsalnar riyaaha la waaqiha fa anzalnaa minas samaaa’i maaa’an fa asqai naakumoohu wa maaa antum lahoo bikhaazineen
- Wa innnaa la nahnu nuhyee wa numeetu wa nahnul waarisoon
- Wa la qad ‘alimnal mustaqdimeena minkum wa laqad ‘alimnal mustaakhireen
- Wa inna Rabbaka Huwa yahshuruhum; innahoo Hakeemun ‘Aleem (section 2)
- Wa laqad khalaqnal insaana min salsaalim min hama im masnoon
- Waljaaanna khalaqnaahu min qablu min naaris samoom
- Wa iz qaala Rabbuka lilmalaaa’ ikati innee khaaliqum basharam min salsaalim min hama im masnoon
- Fa izaa sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa’oo lahoo saajideen
- Fasajadal malaaa’ikatu kulluhum ajma’oon
- Illaaa ibleesa abaaa ai yakoona ma’as saajideen
- Qaala yaaa Ibleesu maa laka allaa takoona ma’as saajideen
- Qaala lam akul li asjuda libasharin khalaqtahoo min salsaalim min hama im masnoon
- Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem
- Wa inna ‘alaikal la’nata ilaa Yawmid Deen
- Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub’asoon
- Qaala fa innaka minal munzareen
- Ilaa Yawmil waqtil ma’loom
- Qaala Rabbi bimaaa aghwaitanee la uzayyin anna lahum fil ardi wa la ughwiyan nahum ajma’een
- Illaa ‘ibaadaka minhumul mukhlaseen
- Qaala haaza Siraatun ‘alaiya Mustaqeem
- Inna ‘ibaadee laisa laka ‘alaihim sultaanun illaa manittaba’aka minal ghaaween
- Wa inna jahannama lamaw’iduhum ajma’een
- Lahaa sab’atu abwaab; likulli baabim minhum juz’um maqsoom (section 3)
- Innal muttaqeena fee Jannaatinw wa ‘uyoon
- Udkhuloohaa bisalaamin aamineen
- Wa naza’naa ma fee sudoorihim min ghillin ikhwaanan ‘alaa sururim mutaqaabileen
- Laa yamas suhum feehaa nasabunw wa maa hum minhaa bimukhrajeen
- Nabbi’ ‘ibaadeee annneee anal Ghafoorur Raheem
- Wa anna ‘azaabee huwal ‘azaabul aleem
- Wa nabbi’hum ‘an daifi Ibraaheem
- Iz dakhaloo ‘alaihi faqaaloo salaaman qaala innaa minkum wajiloon
- Qaaloo la tawjal innaa nubashshiruka bighulaamin ‘aleem
- Qaala abashshartumoonee ‘alaaa am massaniyal kibaru fabima tubashshiroon
- Qaaloo bashsharnaaka bilhaqqi falaa takum minal qaaniteen
- Qaala wa mai yaqnatu mir rahmati Rabbiheee illad daaaloon
- Qaala famaa khatbukum aiyuhal mursaloon
- Qaaloo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen
- Illaaa Aala Loot; innaa lamunajjoohum ajma’een
- Illam ra atahoo qaddarnaaa innahaa laminal ghaabireen (section 4)
- Falamma jaaa’a Aala Lootinil mursaloon
- Qaala innakum qawmum munkaroon
- Qaaloo bal ji’naaka bimaa kaanoo feehi yamtaroon
- Wa atainaaka bilhaqqi wa innaa lasaadiqoon
- Fa asri bi ahlika biqit’im minal laili wattabi’ adbaarahum wa laa yaltafit minkum ahadunw wamdoo haisu tu’maroon
- Wa qadainaaa ilaihi zaalikal amra anna daabira haaa’ulaaa’i maqtoo’um musbiheen
- Wa jaaa’a ahlul madeenati yastabshiroon
- Qaala inna haaa’ulaaa’i daifee falaa tafdahoon
- Wattaqul laaha wa laa tukhzoon
- Qaalooo awalam nanhaka ‘anil ‘aalameen
- Qaala haaa’ulaaa’i banaateee in kuntum faa’ileen
- La’amruka innahum lafee sakratihim ya’mahoon
- Fa akhazat humus saihatu mushriqeen
- Faja’alnaa ‘aaliyahaa saafilahaa wa amtarnaa ‘alaihim hijaaratam min sijjeel
- Inna fee zaalika la Aayaatil lilmutawassimeen
- Wa innahaa labi sabeelim muqeem
- Inna fee zaalika la Aayatal lilmu’mineen
- Wa in kaana Ashaabul Aikati lazaalimeen
- Fantaqamnaa minhum wa innahumaa labi imaamim mubeen (section 5)
- Wa laqad kazzaba ashaabul Hijril mursaleen
- Wa aatainaahum Aayaatinaa fakaanoo ‘anhaa mu’rideen
- Wa kaanoo yanhitoona minal jibaali buyootan aamineen
- Fa akhazat humus saihatu musbiheen
- Famaaa aghnaa ‘anhum maa kaanoo yaksiboon
- Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bilhaqq; wa innas Saa’ata la aatiyatun fasfahis safhal jameel
- Inna Rabbaka Huwal khallaaqul ‘aleem
- Wa laqad aatainaaka sab’am minal masaanee wal Qur-aanal ‘Azeem
- Laa tamuddanna ‘ainaika ilaa maa matta ‘naa biheee azwaajam minhum wa laa tahzan ‘alaihim wakhfid janaahaka lilmu ‘mineen
- Wa qul inneee anan nazeerul mubeen
- Kamaaa anzalnaa ‘alal muqtasimeen
- Allazeena ja’alul Quraana’ideen
- Fawa Rabbika lanas’a lannahum ajma’een
- ‘Ammaa kaanoo ya’maloon
- Fasda’ bimaa tu’maru wa a’rid anil mushrikeen
- Innaa kafainaakal mustahzi’een
- Allazeena yaj’aloona ma’al laahi ilaahan aakhar; fasawfa ya’lamoon
- Wa laqad na’lamu annaka yadeequ sadruka bimaa yaqooloon
- Fasabbih bihamdi Rabbika wa kum minas saajideen
- Wa’bud Rabbaka hattaa yaatiyakal yaqeen
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Book; a Quran that makes things clear.
- Perhaps those who disbelieve would like to become Muslims.
- Leave them to eat, and enjoy, and be lulled by hope. They will find out.
- We have never destroyed a town unless it had a set time.
- No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
- And they said, “O you who received the message, you are insane.”
- Why do you not bring us the angels, if you are truthful?”
- We do not send the angels down except with reason, and they will not be held back.
- Surely We revealed the Message, and We will surely preserve it.
- We sent others before you, to the former communities.
- But no messenger came to them, but they ridiculed him.
- Thus We slip it into the hearts of the guilty.
- They do not believe in it, though the ways of the ancients have passed away.
- Even if We opened for them a gateway into the sky, and they began to ascend through it.
- They would still say, “Our eyes are hallucinating; in fact, we are people bewitched.”
- We placed constellations in the sky, and made them beautiful to the beholders.
- And We guarded them from every outcast devil.
- Except one who steals a hearing, and is followed by a visible projectile.
- We spread the earth, and placed stabilizers in it, and in it We grew all things in proper measure.
- And in it We created livelihoods for you, and for those for whom you are not the providers.
- There is not a thing but with Us are its stores, and We send it down only in precise measure.
- We send the fertilizing winds; and send down water from the sky, and give it to you to drink, and you are not the ones who store it.
- It is We who give life and cause death, and We are the Inheritors.
- And We know those of you who go forward, and We know those who lag behind.
- It is your Lord who will gather them together. He is the Wise, the Knowing.
- We created the human being from clay, from molded mud.
- And the jinn We created before, from piercing fire.
- Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay, from molded mud.”
- “When I have formed him, and breathed into him of My spirit, fall down prostrating before him.”
- So the angels prostrated themselves, all together.
- Except for Satan. He refused to be among those who prostrated themselves.
- He said, “O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves?”
- He said, “I am not about to prostrate myself before a human being, whom You created from clay, from molded mud.”
- He said, “Then get out of here, for you are an outcast”.
- “And the curse will be upon you until the Day of Judgment.”
- He said, “My Lord, reprieve me until the Day they are resurrected.”
- He said, “You are of those reprieved.”
- “Until the Day of the time appointed.”
- He said, “My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away.”
- “Except for Your sincere servants among them.”
- He said, “This is a right way with Me.”
- “Over My servants you have no authority, except for the sinners who follow you.”
- And Hell is the meeting-place for them all.
- “It has seven doors; for each door is an assigned class.”
- But the righteous will be in gardens with springs.
- “Enter it in peace and security.”
- And We will remove all ill-feelings from their hearts—brothers and sisters, on couches facing one another.
- No fatigue will ever touch them therein, nor will they be asked to leave it.
- Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful.
- And that My punishment is the painful punishment.
- And inform them of the guests of Abraham.
- When they entered upon him, and said, “Peace.” He said, “We are wary of you.”
- They said, “Do not fear; we bring you good news of a boy endowed with knowledge.”
- He said, “Do you bring me good news, when old age has overtaken me? What good news do you bring?”
- They said, “We bring you good news in truth, so do not despair.”
- He said, “And who despairs of his Lord’s mercy but the lost?”
- He said, “So what is your business, O envoys?”
- They said, “We were sent to a sinful people.”
- “Except for the family of Lot; we will save them all.”
- “Except for his wife.” We have determined that she will be of those who lag behind.
- And when the envoys came to the family of Lot.
- He said, “You are a people unknown to me.”
- They said, “We bring you what they have doubts about.”
- “We bring you the truth, and we are truthful.”
- “Travel with your family at the dead of the night, and follow up behind them, and let none of you look back, and proceed as commanded.”
- And We informed him of Our decree: the last remnant of these will be uprooted by early morning.
- And the people of the town came joyfully.
- He said, “These are my guests, so do not embarrass me.”
- “And fear Allah, and do not disgrace me.”
- They said, “Did we not forbid you from strangers?”
- He said, “These are my daughters, if you must.”
- By your life, they were blundering in their drunkenness.
- So the Blast struck them at sunrise.
- And We turned it upside down, and rained down upon them stones of baked clay.
- Surely in that are lessons for those who read signs.
- And it is on an existing road.
- Surely in that is a sign for the believers.
- The people of the Woods were also wrongdoers.
- So We took revenge upon them. Both are clearly documented.
- The people of the Rock also rejected the messengers.
- We gave them Our revelations, but they turned away from them.
- They used to carve homes in the mountains, feeling secure.
- But the Blast struck them in the morning.
- All they had acquired was of no avail to them.
- We did not create the heavens and the earth, and what lies between them, except with truth. The Hour is coming, so forgive with gracious forgiveness.
- Your Lord is the All-Knowing Creator.
- We have given you seven of the pairs, and the Grand Quran.
- Do not extend your eyes towards what We have bestowed on some couples of them to enjoy, and do not grieve over them, and lower your wing to the believers.
- And say, “I am the clear warner.”
- Just as We sent down to the separatists.
- Those who made the Quran obsolete.
- By your Lord, we will question them all.
- About what they used to do.
- So proclaim openly what you are commanded, and turn away from the polytheists.
- We are enough for you against the mockers.
- Those who set up another god with Allah. They will come to know.
- We are aware that your heart is strained by what they say.
- So glorify the praise of your Lord, and be among those who bow down.
- And worship your Lord in order to attain certainty.