Transliteration
English
German
Spanish
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Yaa ayyuhal lazeena aamanoo la tuqaddimoo baina yada yil laahi wa Rasoolihee wattaqul laah; innal laaha samee’un ‘Aleem
- Yaa ayyuhal lazeena aamanoo laa tarfa’ooo aswaatakum fawqa sawtin Nabiyi wa laa tajharoo lahoo bilqawli kajahri ba’dikum liba ‘din an tahbata a ‘maalukum wa antum laa tash’uroon
- Innal lazeena yaghud doona aswaatahum ‘inda Rasoolil laahi ulaaa’ikal lazeenam tah anal laahu quloobahum littaqwaa; lahum maghfiratunw wa’ajrun ‘azeem
- Innal lazeena yunaadoo naka minw waraaa’il hujuraati aksaruhum laa ya’qiloon
- Wa law annahum sabaroo hatta takhruja ilaihim lakaana khairal lahum; wallaahu Ghafoorur Raheem
- Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo in jaaa’akum faasiqum binaba in fatabaiyanooo an tuseeboo qawmam bijahalatin fatusbihoo ‘alaa maa fa’altum naadimeen
- Wa’lamooo anna feekum Rasoolal laah; law yutee’ukum fee kaseerim minal amrila’anittum wa laakinnal laaha habbaba ilaikumul eemaana wa zaiyanahoo fee quloobikum wa karraha ilaikumul kufra walfusooqa wal’isyaan; ulaaaika humur raashidoon
- Fadlam minal laahi wa ni’mah; wallaahu ‘Aleemun Hakeem
- Wa in taaa’ifataani minal mu’mineena naqtataloo fa aslihoo bainahumaa; fa-im baghat ihdaahumaa ‘alal ukhraa faqaatilul latee tabghee hattaa tafeee’a ilaaa amril laah; fa-in faaa’at fa aslihoo bainahumaa bil’adli wa aqsitoo, innal laaha yuhibbul muqsiteen
- Innamal mu’minoona ikhwatun fa aslihoo baina akhawaykum wattaqul laaha la’allakum turhamoon (section 1)
- Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo laa yaskhar qawmum min qawmin ‘asaaa anyyakoonoo khairam minhum wa laa nisaaa’um min nisaaa’in ‘Asaaa ay yakunna khairam minhunna wa laa talmizooo anfusakum wa laa tanaabazoo bil alqaab; bi’sal ismul fusooqu ba’dal eemaan; wa mal-lam yatub fa-ulaaa’ika humuz zaalimoon
- Yaaa ayyuhal lazeena aamanuj taniboo kaseeram minaz zanni inna ba’daz zanniismunw wa laa tajassasoo wa la yaghtab ba’dukum ba’daa; a yuhibbu ahadukum any yaakula lahma akheehi maitan fakarih tumooh; wattaqul laa; innal laaha tawwaabur Raheem
- Yaaa ayyuhan naasu innaa khalaqnaakum min zakarinw wa unsaa wa ja’alnaakum shu’oobanw wa qabaaa’ila lita’aarafoo inna akramakum ‘indal laahi atqaakum innal laaha ‘Aleemun khabeer
- Qaalatil-A ‘raabu aamannaa qul lam tu’minoo wa laakin qoolooo aslamnaa wa lamma yadkhulil eemaanu fee quloobikum wa in tutee’ul laaha wa Rasoolahoo laa yalitkum min a’maalikum shai’aa; innal laaha Ghafoorur Raheem
- Innamal muu’minoonal lazeena aamanoo billaahi wa Rasoolihee summa lam yartaaboo wa jaahadoo biamwaalihim wa anfusihim fee sabeelil laah; ulaaaika humus saadiqoon
- Qul atu’allimoonal laaha bideenikum wallaahu ya’lamu maa fis samaawaati wa maa fil ard; wallaahu bikulli shai’in ‘Aleem
- Yamunnoona ‘alaika an aslamoo qul laa tamunnoo ‘alaiya Islaamakum balillaahu yamunnu ‘alaikum an hadaakum lil eemaani in kuntum saadiqeen
- Innal laaha ya’lamu ghaibas samaawaati wal ard; wallaahu baseerum bimaa ta’maloon
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- O you who believe! Do not place your opinions above that of Allah and His Messenger, and fear Allah. Allah is Hearing and Knowing.
- you who believe! Do not raise your voices above the voice of the Prophet, and do not speak loudly to him, as you speak loudly to one another, lest your works be in vain without you realizing.
- Those who lower their voices before Allah’s Messenger—those are they whose hearts Allah has tested for piety. They will have forgiveness and a great reward.
- Those who call you from behind the chambers—most of them do not understand.
- Had they remained patient until you came out to them, it would have been better for them. But Allah is Forgiving and Merciful.
- you who believe! If a troublemaker brings you any news, investigate, lest you harm people out of ignorance, and you become regretful for what you have done.
- And know that among you is the Messenger of Allah. Had he obeyed you in many things, you would have suffered hardship. But Allah has given you the love of faith, and adorned it in your hearts, and made disbelief, mischief, and rebellion hateful to you. These are the rightly guided.
- A Grace and Favor from Allah. Allah is Knowing and Wise.
- If two groups of believers fight each other, reconcile between them. But if one group aggresses against the other, fight the aggressing group until it complies with Allah’s command. Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. Allah loves the equitable.
- The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of Allah, so that you may receive mercy.
- you who believe! No people shall ridicule other people, for they may be better than they. Nor shall any women ridicule other women, for they may be better than they. Nor shall you slander one another, nor shall you insult one another with names. Evil is the return to wickedness after having attained faith. Whoever does not repent—these are the wrongdoers.
- you who believe! Avoid most suspicion—some suspicion is sinful. And do not spy on one another, nor backbite one another. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? You would detest it. So remain mindful of Allah. Allah is Most Relenting, Most Merciful.
- people! We created you from a male and a female, and made you races and tribes, that you may know one another. The best among you in the sight of Allah is the most righteous. Allah is All-Knowing, Well-Experienced.
- The Desert-Arabs say, “We have believed.” Say, “You have not believed; but say, ‘We have submitted,’ for faith has not yet entered into your hearts. But if you obey Allah and His Messenger, He will not diminish any of your deeds. Allah is Forgiving and Merciful.”
- The believers are those who believe in Allah and His Messenger, and then have not doubted, and strive for Allah’s cause with their wealth and their persons. These are the sincere.
- Say, “Are you going to teach Allah about your religion, when Allah knows everything in the heavens and the earth, and Allah is aware of all things?”
- They regarded it a favor to you that they have submitted. Say, “Do not consider your submission a favor to me; it is Allah who has done you a favor by guiding you to the faith, if you are sincere.”
- Allah knows the secrets of the heavens and the earth, and Allah is seeing of everything you do.