Transliteration
English
German
Spanish
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Hal ataa ‘alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai’am mazkooraa
- Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja’alnaahu samee’am baseeraa
- Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora
- Innaaa a’tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa’eeraa
- Innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa
- ‘Aynany yashrabu bihaa ‘ibaadul laahi yufajjiroonahaa tafjeeraa
- Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa
- Wa yut”imoonat ta’aama ‘alaa hubbihee miskeenanw wa yateemanw wa aseeraa
- Innaamaa nut’imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa’anw wa laa shukooraa
- Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman ‘aboosan qamtareeraa
- Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa
- Wa jazaahum bimaa sabaroo jannatanw wa hareeraa
- Muttaki’eena feeha ‘alal araaa ‘iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa
- Wa daaniyatan ‘alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
- Wa yutaafu ‘alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa
- Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
- Wa yuskawna feehaa ka’asan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
- ‘Aynan feeha tusammaa salsabeelaa
- Wa yatoofu ‘alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu’lu ‘am mansoora
- Wa izaa ra ayta samma ra ayta na’eemanw wa mulkan kabeera
- ‘Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa
- Innaa haazaa kaana lakum jazaa ‘anw wa kaana sa’yukum mashkooraa
- Innaa nahnu nazzalnaa ‘alaikal quraana tanzeelaa
- Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti’ minhum aasiman aw kafooraa
- Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa
- Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa
- Inna haaa’ulaa’i yuhibboona ‘aajilata wa yazaroona waraaa’ahum yawman saqeelaa
- Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi’naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa
- Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa’at takhaza ilaa rabbihee sabeela
- Wa maa tashaaa’oona illaa anyyashaaa’al laah; innal laahaa kaana’Aleeman Hakeema
- Yudkhilu mai yashaaa’u fee rahmatih; wazzaalimeena a’adda lahum ‘azaaban aleemaa
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- Has there come upon man a period of time when he was nothing to be mentioned?
- We created man from a liquid mixture, to test him; and We made him hearing and seeing.
- We guided him to the way, be he appreciative or unappreciative.
- We have prepared for the faithless chains, and yokes, and a Searing Fire.
- But the righteous will drink from a cup whose mixture is aroma.
- A spring from which the servants of Allah will drink, making it gush abundantly.
- They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread.
- And they feed, for the love of Him, the poor, and the orphan, and the captive.
- “We only feed you for the sake of Allah. We want from you neither compensation, nor gratitude.
- We dread from our Lord a frowning grim Day.”
- So Allah will protect them from the ills of that Day, and will grant them radiance and joy.
- And will reward them for their patience with a Garden and silk.
- Reclining therein on the thrones; experiencing therein neither sun, nor frost.
- Its shade hovering over them, and its fruit brought low within reach.
- Passing around them are vessels of silver, and cups of crystal.
- Crystal of silver—they measured them exactly.
- They will be served therein with a cup whose flavor is Zanjabeel.
- A spring therein named Salsabeel.
- Passing among them are eternalized youths. If you see them, you would think them sprinkled pearls.
- Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.
- Upon them are garments of green silk, and satin. And they will be adorned with bracelets of silver. And their Lord will offer them a pure drink.
- “This is a reward for you. Your efforts are well appreciated.”
- It is We who sent down the Quran upon you—a gradual revelation.
- So be patient for the decision of your Lord, and do not obey the sinner or the blasphemer among them.
- And mention the Name of your Lord, morning and evening.
- And for part of the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him long into the night.
- As for these: they love the fleeting life, and leave behind a Heavy Day.
- We created them, and strengthened their frame; and whenever We will, We can replace them with others like them.
- This is a reminder; so whoever wills, let him take a path to his Lord.
- Yet you cannot will, unless Allah wills. Allah is Knowing and Wise.
- He admits into His mercy whomever He wills. But as for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment.