Transliteration
English
German
Spanish
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer
- Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu ‘amalaa; wa huwal ‘azeezul ghafoor
- Allazee khalaqa sab’a samaawaatin tibaaqa; maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawut farji’il basara hal taraa min futoor
- Summar ji’il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa huwa haseer
- Wa laqad zaiyannas samaaa’ad dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘azaabas sa’eer
- Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maseer
- Izaaa ulqoo feehaa sami’oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
- Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya’tikum nazeer
- Qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer
- Wa qaaloo law kunnaa nasma’u awna’qilu maa kunnaa feee as haabis sa’eer
- Fa’tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa’eer
- Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer
- Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo ‘aleemum bizaatis sudoor
- Alaa ya’lamu man khalaqa wa huwal lateeful khabeer
- Huwal lazee ja’ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin nushoor
- ‘A-amintum man fissamaaa’i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
- Am amintum man fissamaaa’i ai yursila ‘alaikum haasiban fasata’lamoona kaifa nazeer
- Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
- Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna il’lar rahmaan; innahoo bikulli shai im baseer
- Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
- Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee ‘utuwwinw wa nufoor
- Afamai yamshee mukibban ‘alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan ‘alaa siratim mustaqeem
- Qul huwal lazee ansha akum wa ja’ala lakumus sam’a wal absaara wal af’idata qaleelam maa tashkuroon
- Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
- Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
- Qul innamal ‘ilmu ‘indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
- Falammaa ra-awhu zulfatan seee’at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda’oon
- Qul ara’aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma’iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘azaabin aleem
- Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa ‘alaihi tawakkalnaa fasata’lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
- Qul ara’aytum in asbaha maaa’ukum ghawran famai ya’teekum bimaaa’im ma’een
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- Blessed is He in whose hand is the sovereignty, and Who has power over everything.
- He who created death and life—to test you—as to which of you is better in conduct. He is the Almighty, the Forgiving.
- He who created seven heavens in layers. You see no discrepancy in the creation of the Compassionate. Look again. Can you see any cracks?
- Then look again, and again, and your sight will return to you dazzled and exhausted.
- We have adorned the lower heaven with lanterns, and made them missiles against the devils; and We have prepared for them the punishment of the Blaze.
- For those who reject their Lord, there is the torment of Hell. What an evil destination!
- When they are thrown into it, they will hear it roaring, as it seethes.
- It almost bursts with fury. Every time a batch is thrown into it, its keepers will ask them, “Has no warner come to you?”
- They will say, “Yes, a warner did come to us, but we disbelieved, and said, ‘Allah did not send down anything; you are very much mistaken.’”
- And they will say, “Had we listened or reasoned, we would not have been among the inmates of the Blaze.”
- So they will acknowledge their sins. So away with the inmates of the Blaze.
- As for those who fear their Lord in secret—for them is forgiveness and a great reward.
- Whether you keep your words secret, or declare them—He is Aware of the inner thoughts.
- Would He not know, He Who created? He is the Refined, the Expert.
- It is He who made the earth manageable for you, so travel its regions, and eat of His provisions. To Him is the Resurgence.
- Are you confident that the One in heaven will not cause the earth to collapse beneath you as it spins?
- Or are you confident that the One in Heaven will not unleash against you a violent storm? Then you will know what My warning is like.
- Those before them also denied the truth; and how was My disapproval?
- Have they not seen the birds above them, spreading their wings, and folding them? None holds them except the Compassionate. He is Perceiver of everything.
- Or who is this who is a force for you to protect you against the Compassionate? The disbelievers are in nothing but delusion.
- Or who is this that will provide for you, if He withholds His provision? Yet they persist in defiance and aversion.
- Is he who walks bent on his own design better guided, or he who walks upright on a straight path?
- Say, “It is He who produced you; and made for you the hearing, and the vision, and the organs. But rarely do you give thanks.”
- Say, “It is He who scattered you on earth, and to Him you will be rounded up.”
- And they say, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”
- Say, “Knowledge is with Allah, and I am only a clear warner.”
- But when they see it approaching, the faces of those who disbelieved will turn gloomy, and it will be said, “This is what you used to call for.”
- Say, “Have you considered? Should Allah make me perish, and those with me; or else He bestows His mercy on us; who will protect the disbelievers from an agonizing torment?”
- Say, “He is the Compassionate. We have faith in Him, and in Him we trust. Soon you will know who is in evident error.”
- Say, “Have you considered? If your water drains away, who will bring you pure running water?”