Transliteration
English
German
Spanish
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Taa-Seeen-Meeem
- Tilka Aayaatul Kitaabil mubeen
- Natloo ‘alaika min naba-i Moosaa wa Fir’awna bilhaqqi liqawminy yu’miinoon
- Inna Fir’awna ‘alaa fil ardi wa ja’ala ahlahaa shiya’ai yastad’ifu taaa’ifatam minhum yuzabbihu abnaaa’ahum wa yastahyee nisaaa’ahum; innahoo kaana minal mufsideen
- Wa nureedu an namunna ‘alal lazeenas tud’ifoo fil ardi wa naj’alahum a’immatanw wa naj’alahumul waariseen
- Wa numakkina lahum fil ardi wa nuriya Fir’awna wa Haamaana wa junoodahumaa minhum maa kaanoo yahzaroon
- Wa awhainaaa ilaaa ummi Moosaaa an ardi’eehi faizaa khifti ‘alaihi fa alqeehi filyammi wa laa takhaafee wa laa tahzaneee innaa raaaddoohu ilaiki wa jaa’iloohu minal mursaleen
- Faltaqatahooo Aalu Fir’awna li yakoona lahum ‘aduwwanw wa hazanaa; inna Fir’awna wa Haamaana wa junooda humaa kaanoo khaati’een
- Wa qaalatim ra atu Fir’awna qurratu ‘aynil lee wa lak; laa taqtuloohu ‘asaaa aiyanfa’anaa aw nattakhizahoo waladanw wa hum laa yash’uroon
- Wa asbaha fu’aadu ummi Moosaa faarighan in kaadat latubdee bihee law laaa arrabatnaa ‘alaa qalbihaa litakoona minal mu’mineen
- Wa qaalat li ukhtihee qusseehi fabasurat bihee ‘an junubinw wahum laa yash’uroon
- Wa harramnaa ‘alaihil maraadi’a min qablu faqaalat hal adullukum ‘alaaa ahli baitiny yakfuloonahoo lakum wa hum lahoo naasihoon
- Faradadnaahu ilaa ummihee kai taqarra ‘ainuhaa wa laa tahzana wa lita’lama anna wa’dal laahi haqqunw wa laakinna aksarahum laa ya’lamoon (section 1)
- Wa lammaa balagha ashuddahoo wastawaaa aatai naahu hukmanw wa ‘ilmaa; wa kazaalika najzil muhsineen
- Wa dakhalal madeenata ‘alaa heene ghaflatim min ahlihaa fawajada feeha raju laini yaqtatilaani haazaa min shee’atihee wa haaza min ‘aduwwihee fastaghaasahul lazee min shee’atihee ‘alal lazee min ‘aduwwihee fawakazahoo Moosaa faqadaa ‘alaihi qaala haaza min ‘amalish Shaitaani innahoo ‘aduwwum mmudillum mubeen
- Qaala Rabbi innee zalamtu nafsee faghfir lee faghafaralah; innahoo Huwal Ghafoorur Raheem
- Qaala Rabbi bimaaa an’amta ‘alaiya falan akoona zaheeral lilmujrimeen
- Fa asbaha fil madeenati khaaa’ifany yataraqqabu fa izal lazis tansarahoo bil amsi yastasrikhuh; qaala lahoo moosaaa innaka laghawiyyum mubeen
- Falammaaa an araada ai yabtisha billazee huwa ‘aduwwul lahumaa qaala yaa Moosaaa atureedu an taqtulanee kamaa qatalta nafsam bil amsi in tureedu illaaa an takoona jabbaaram fil ardi wa maa tureedu an takoona minal musliheen
- Wa jaaa’a rajulum min aqsal madeenati yas’aa qaala yaa Moosaaa innal mala a yaa tamiroona bika liyaqtulooka fakhruj innee laka minan naasiheen
- Fakharaja minhaa khaaa ‘ifany-yataraqqab; qaala Rabbi najjinee minal qawmiz zaalimeen (section 2)
- Wa lammaa tawajjaha tilqaaa’a Madyana qaala ‘asaa Rabbeee ai yahdiyanee Sawaaa’as Sabeel
- Wa lammaa warada maaa’a Madyana wajada ‘alaihi ummatam minannaasi yasqoona wa wajada min doonihimum ra ataini tazoodaani qaala maa khatbukumaa qaalataa laa nasqee hatta yusdirar ri’aaa’u wa aboonaa shaikhun kabeer
- Fasaqaa lahumaa summa tawallaaa ilaz zilli faqaala Rabbi innee limaaa anzalta ilaiya min khairin faqeer
- Fajaaa’at hu ihdaahumaa tamshee ‘alas tihyaaa’in qaalat inna abee yad’ooka li yajziyaka ajra maa saqaita lanaa; falammaa jaaa’ahoo wa qassa ‘alaihil qasasa qaala laa takhaf najawta minal qawmiz zaalimeen
- Qaalat ihdaahumaa yaaa abatis taajirhu inna khaira manistaajartal qawiyyul ameen
- Qaala innee ureedu an unkihaka ihdab nataiya haataini ‘alaaa an taajuranee samaaniya hijaj; fa in atmamta ‘ashran famin ‘indika wa maaa ureedu an ashuqqa ‘alaik; satajiduneee in shaaa’al laahu minas saaliheen
- Qaala zaalika bainee wa bainaka aiyamal ajalaini qadaitu falaa ‘udwaana ‘alaiya wallaahu ‘alaa ma naqoolu Wakeel (section 3)
- Falammmaa qadaa Moosal ajala wa saara bi ahliheee aanasa min jaanibit Toori naaran qaala li ahlihim kusooo inneee aanastu naaral la ‘alleee aateekum minhaa bikhabarin aw jazwatim minan naari la ‘allakum tastaloon
- Falammaaa ataahaa noodiya min shaati’il waadil aimani fil buq’atil muubaarakati minash shajarati ai yaa Moosaaa inneee Anal laahu Rabbul ‘aalameen
- Wa an alqi ‘asaaka falam maa ra aahaa tahtazzu ka annnahaa jaaannunw wallaa mudbiranw wa lam yu’aqqib; yaa Moosaa aqbil wa laa takhaf innaka minal aamineen
- Usluk yadaka fee jaibika takhruj baidaaa’a min ghairi sooo’inw wadmum ilaika janaahaka minar rahbi fazaanika burhaanaani mir Rabbika ilaa Fir’awna wa mala’ih; innahum kaanoo qawman faasiqeen
- Qaala Rabbi innee qataltu minhum nafsan fa akhaafu ai yaqtuloon
- Wa akhee Haaroonu huwa afsahu minnee lisaanan fa arsilhu ma’iya rid ai yusaddiquneee innee akhaafu ai yukazziboon
- Qaala sanashuddu ‘adudaka bi akheeka wa naj’alu lakumaa sultaanan falaa yasiloona ilaikumaa; bi Aayaatinaa antumaa wa manit taba’akumal ghaaliboon
- Falammaa jaaa’ahum Moosaa bi Aayaatinaa baiyinaatin qaaloo maa haazaaa illaa sihrum muftaranw wa maa sami’naa bihaazaa feee aabaaa’inal awwaleen
- Wa qaala Moosaa Rabbeee a’alamu biman jaaa’a bilhudaa min ‘indihee wa man takoonu lahoo ‘aaqibatud daari innahoo laa yuflihuz zaalimoon
- Wa qaala Fir’awnu yaaa aiyuhal mala-u maa ‘alimtu lakum min ilaahin ghairee fa awqid lee yaa Haamaanu ‘alatteeni faj’al lee sarhal la’alleee attali’u ilaaa ilaahi Moosaa wa innee la azunnuhoo minal kaazibeen
- Wastakbara huwa wa junooduhoo fil ardi bighairil haqqi wa zannooo annahum ilainaa laa yurja’oon
- Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi fanzur kaifa kaana ‘aaqibatuz zaalimeen
- Wa ja’alnaahum a’immatany yad’oona ilan Naari wa Yawmal Qiyaamati laa yunsaroon
- Wa atba’naahum fee haazihid dunyaa la’natanw wa Yawmal Qiyaamati hum minal maqbooheen (section 4)
- Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba mim ba’di maaa ahlaknal quroonal oolaa basaaa’ira linnaasi wa hudanw wa rahmatal la’allahum yata zakkkaroon
- Wa maa kunta bijaanibil gharbiyyi iz qadainaaa ilaa Moosal amra wa maa kunta minash shaahideen
- Wa laakinnaa anshaanaa quroonan fatataawala ‘alaihimul ‘umur; wa maa kunta saawiyan feee ahli Madyana tatloo ‘alaihim Aayaatinaa wa laakinnaa kunnaa mursileen
- Wa maa kunta bijaanibit Toori iz naadainaa wa laakir rahmatam mir Rabbika litunzira qawmam maaa ataahum min nazeerim min qablika la’allahum yatazakkaroon
- Wa law laaa an tuseebahum museebatum bimaa qaddamat aideehim fa yaqooloo Rabbanaa law laaa arsalta ilainaa Rasoolan fanattabi’a Aayaatika wa nakoona minal mu’mineen
- Falammaa jaaa’ahumul haqqu min ‘indinaa qaaloo law laa ootiya misla maaa ootiyaa Moosaa; awalam yakfuroo bimaaa ootiya Moosaa min qablu qaaloo sihraani tazaaharaa wa qaalooo innaa bikullin kaafiroon
- Qul faatoo bi Kitaabim min ‘indil laahi huwa ahdaa minhu maaa attabi’hu in kuntum saadiqeen
- Fa il lam yastajeeboo laka fa’lam annamaa yattabi’oona ahwaaa’ahum; wa man adallu mimmanit taba’a hawaahu bighari hudam minal laah; innal laaha laa yahdil qawmaz zaalimeen (section 5)
- Wa laqad wassalnaa lahumul qawla la’allahum yatazakkaroon
- Allazeena aatainaahu mul Kitaaba min qablihee hum bihee yu’minoon
- Wa izaa yutlaa ‘alaihim qaaloo aamannaa biheee innahul haqqu mir rabbinaaa innaa kunnaa min qablihee muslimeen
- Ulaaa’ika yu’tawna ajrahum marratayni bimaa sabaroo wa yadra’oona bil hasanatis saiyi’ata wa mimmmaa razaq naahum yunfiqoon
- Wa izaa sami’ul laghwa a’radoo ‘anhu wa qaaloo lanaaa a’maalunaa wa lakum a’maalukum salaamun ‘alaikum laa nabtaghil jaahileen
- Innaka laa tahdee man ahbabta wa laakinn Allaha yahdee mai yashaaa’; wa huwa a’lamu bil muhtadeen
- Wa qaalooo in nattabi’il hudaa ma’aka nutakhattaf min ardinaa; awalam numakkkil lahum haraman aaminany yujbaaa ilaihi samaraatu kulli shai’ir rizqam mil ladunnaa wa laakinna aksarahum laa ya’lamoon
- Wa kam ahlaknaa min qaryatim batirat ma’eeshatahaa fatilka masaakinuhum lam tuskam mim ba’dihim illaa qaleelaa; wa kunnaa Nahnul waariseen
- Wa maa kaana Rabbuka muhlikal quraa hattaa yab’asa feee ummihaa Rasoolany yatloo ‘alaihim aayaatina; wa maa kunnaa muhlikil quraaa illaa wa ahluhaa zaalimoon
- Wa maaa ooteetum min shai’in famataa’ul hayaatid dunyaa wa zeenatuhaa; wa maa ‘indal laahi khairunw wa abqaa; afalaa ta’qiloon (section 6)
- Afamanw wa’adnaahu wa’dan hasanan fahuwa laaqeehi kamam matta’naahu mataa’al hayaatid dunyaa summa huwa Yawmal Qiyaamati minal muhdareen
- Wa Yawma yunaadeehim fa-yaqoolu aina shurakaaa ‘iyal lazeena kuntum taz’umoon
- Qaalal lazeena haqqa ‘alaihimul qawlu Rabbanaa haaa’ulaaa’il lazeena aghwainaa aghwainaahu kamaa ghawainaa tabarraanaaa ilaika maa kaanoo iyyaanaa ya’budoon
- Wa qeelad ‘oo shurakaaa’akum fada’awhum falam yastajeeboo lahum wa ra awul ‘azaab; law annahum kaanoo yahtadoon
- Wa Yawma yunaadeehim fa yaqoolu maazaaa ajabtumul mursaleen
- Fa’amiyat ‘alaihimul ambaaa’u Yawma’izin fahum laa yatasaaa’aloon
- Fa ammaa man taaba wa aamana wa ‘amila saalihan fa’asaaa ai yakoona minal mufliheen
- Wa Rabbuka yakhuluqu maa yashaaa’u wa yakhtaar; maa kaana lahumul khiyarah; Subhannal laahi wa Ta’aalaa ‘ammmaa yushrikoon
- Wa Rabbuka ya’lamu maa tukinnu sudooruhum wa maa yu’linoon
- Wa Huwal laahu laaa ilaaha illaa Huwa lahul hamdu fil oolaa wal Aakhirati wa lahul hukmu wa ilaihi turja’oon
- Qul ara’aitum in ja’alal laahu ‘alaikumul laila sarmadan ilaa Yawmil Qiyaamati man ilaahun ghairul laahi yaa teekum bidiyaaa’in afalaa tasma’oon
- Qul ara’aitum in ja’alal laahu ‘alaikumun nahaara sarmadan ilaa Yawmil Qiyaamati man ilaahun ghairul laahi yaateekum bilailin taskunoona feehi afalaa tubsiroon
- Wa mir rahmatihee ja’ala lakumul laila wannahaara litaskunoo feehi wa litabtaghoo min fadlihee wa la’allakum tashkuroon
- Wa Yawma yunaadeehim fa yaqoolu aina shurakaaa’iyal lazeena kuntum tazz’umoon
- Wa naza’naa min kulli ummatin shaheedan faqulnaa haatoo burhaanakum fa’alimooo annal haqqa lillaahi wa dalla ‘anhum maa kaanoo yaftaroon (section 7)
- Inna Qaaroona kaana min qawmi Moosaa fabaghaaa ‘alaihim wa aatainaahu minal kunoozi maaa inna mafaati hahoo latanooo’u bil’usbati ulil quwwati iz qaala lahoo qawmuhoo laa tafrah innal laahaa laa yuhibbul fariheen
- Wabtaghi feemaaa aataakal laahud Daaral Aakhirata wa laa tansa naseebaka minad dunyaa wa ahsin kamaaa ahsanal laahu ilaika wa laa tabghil fasaada fil ardi innal laaha laa yuhibbul mufsideen
- Qaala innamaaa ootee tuhoo ‘alaa ‘ilmin ‘indeee; awalam ya’lam annal laaha qad ahlaka min qablihee minal qurooni man huwa ashaddu minhu quwwatanw wa aksaru jam’aa; wa laa yus’alu ‘an zunoobihimul mujrimoon
- Fakharaja ‘alaa qawmihee fee zeenatih; qaalal lazeena yureedoonal hayaatad dunyaa yaalaita lanaa misla maaa ootiya Qaaroonu innahoo lazoo hazzin ‘azeem
- Wa qaalal lazeena ootul ‘ilma wailakum sawaabul laahi khairul liman aamana wa ‘amila saalihaa; wa laa yulaq qaahaaa illas saabiroon
- Fakhasafnaa bihee wa bidaarihil arda famaa kaana lahoo min fi’atiny yansuroo nahoo min doonil laahi wa maa kaana minal muntasireen
- Wa asbahal lazeena tamannaw makaanahoo bil amsi yaqooloona waika annal laaha yabsutur rizqa limany ya shaaa’u min ‘ibaadihee wa yaqdiru law laaa am mannal laahu ‘alainaa lakhasafa binaa waika annahoo laa yuflihul kaafiroon (section 8)
- Tilkad Daarul Aakhiratu naj’aluhaa lillazeena laa yureedoona ‘uluwwan fil ardi wa laa fasaadaa; wal ‘aaqibatu lilmuttaqeen
- Man jaaa’a bilhasanati falahoo khairum minhaa wa man jaaa’a bissaiyi’ati falaa yujzal lazeena ‘amilus saiyiaati illaa maa kaanoo ya’maloon
- Innal lazee farada ‘alaikal Qur-aana laraaadduka ilaa ma’aad; qur Rabbeee a’lamu man jaaa’a bil hudaa wa man huwa fee dalaalim mubeen
- Wa maa kunta tarjooo ai yulqaaa ilaikal Kitaabu illaa rahmatan mir Rabbika falaa takoonanna zaheeral lil kaafireen
- Wa laa yasuddunnaka ‘an Aayaatil laahi ba’da iz unzilat ilaika wad’u ilaa Rabbika wa laa takoonanna minal mushrikeen
- Wa laa tad’u ma’al laahi ilaahan aakhar; laaa ilaaha illaa Hoo; kullu shai’in haalikun illaa Wajhah; lahul hukkmu wa ilaihi turja’oon
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- Ta, Seen, Meem.
- These are the Verses of the Clear Book.
- We narrate to you from the history of Moses and Pharaoh—in truth—for people who believe.
- Pharaoh exalted himself in the land, and divided its people into factions. He persecuted a group of them, slaughtering their sons, while sparing their daughters. He was truly a corrupter.
- But We desired to favor those who were oppressed in the land, and to make them leaders, and to make them the inheritors.
- And to establish them in the land; and to show Pharaoh, Hamaan, and their troops, the very thing they feared.
- We inspired the mother of Moses: “Nurse him; then, when you fear for him, cast him into the river, and do not fear, nor grieve; We will return him to you, and make him one of the messengers.”
- Pharaoh’s household picked him up, to be an opponent and a sorrow for them. Pharaoh, Hamaan, and their troops were sinners.
- Pharaoh’s wife said, “An eye’s delight for me and for you. Do not kill him; perhaps he will be useful to us, or we may adopt him as a son.” But they did not foresee.
- The heart of Moses’ mother became vacant. She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer.
- She said to his sister, “Trail him.” So she watched him from afar, and they were unaware.
- We forbade him breastfeeding at first. So she said, “Shall I tell you about a family that can raise him for you, and will look after him?”
- Thus We returned him to his mother, that she may be comforted, and not grieve, and know that Allah’s promise is true. But most of them do not know.
- And when he reached his maturity, and became established, We gave him wisdom and knowledge. Thus do We reward the virtuous.
- Once he entered the city, unnoticed by its people. He found in it two men fighting—one of his own sect, and one from his enemies. The one of his sect solicited his assistance against the one from his enemies; so Moses punched him, and put an end to him. He said, “This is of Satan’s doing; he is an enemy that openly misleads.”
- He said, “My Lord, I have wronged myself, so forgive me.” So He forgave him. He is the Forgiver, the Merciful.
- He said, “My Lord, in as much as you have favored me, I will never be a supporter of the criminals.”
- The next morning, he went about in the city, fearful and vigilant, when the man who had sought his assistance the day before was shouting out to him. Moses said to him, “You are clearly a troublemaker.”
- As he was about to strike the one who was their enemy, he said, “O Moses, do you intend to kill me, as you killed someone yesterday? You only want to be a bully in the land, and do not want to be a peacemaker.”
- And a man came from the farthest part of the city running. He said, “O Moses, the authorities are considering killing you, so leave; I am giving you good advice.”
- So he left, fearful and vigilant. He said, “My Lord, deliver me from the wrongdoing people.”
- As he headed towards Median, he said, “Perhaps my Lord will guide me to the right way.”
- And when he arrived at the waters of Median, he found there a crowd of people drawing water, and he noticed two women waiting on the side. He said, “What is the matter with you?” They said, “We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.”
- So he drew water for them, and then withdrew to the shade, and said, “My Lord, I am in dire need of whatever good you might send down to me.”
- Then, one of the two women approached him, walking bashfully. She said, “My father is calling you, to reward you for drawing water for us.” And when he came to him, and told him the story, he said, “Do not fear, you have escaped from the wrongdoing people.”
- One of the two women said, “Father, hire him; the best employee for you is the strong and trustworthy.”
- He said, “I want to marry you to one of these two daughters of mine, provided you work for me for eight years. But if you complete ten, that is up to you. I do not intend to impose any hardship on you. You will find me, Allah willing, one of the righteous.”
- He said, “Let this be an agreement between you and me. Whichever of the two terms I fulfill, there shall be no reprisal against me; and Allah is witness over what we say.”
- When Moses had completed the term, and departed with his family, he noticed a fire by the side of the Mount. He said to his family, “Stay here, I have glimpsed a fire. Perhaps I can bring you some information from there, or an ember from the fire, that you may warm yourselves.”
- When he reached it, he was called from the right side of the valley, at the Blessed Spot, from the bush: “O Moses, it is I, Allah, the Lord of the Worlds.
- Throw down your staff.” And when he saw it wiggling, as if it were possessed, he turned his back to flee, and did not look back. “O Moses, come forward, and do not fear, you are perfectly safe.
- Put your hand inside your pocket, and it will come out white, without blemish. And press your arm to your side, against fear. These are two proofs from your Lord, to Pharaoh and his dignitaries. They are truly sinful people.”
- He said, “My Lord, I have killed one of them, and I fear they will kill me.
- And my brother Aaron, he is more eloquent than me, so send him with me, to help me, and to confirm my words, for I fear they will reject me.”
- He said, “We will strengthen your arm with your brother, and We will give you authority, so they will not touch you. By virtue of Our signs, you and those who follow you will be the triumphant.”
- But when Moses came to them with Our signs, clear and manifest, they said, “This is nothing but fabricated magic, and We never heard of this from our ancestors of old.”
- Moses said, “My Lord is well aware of him who brings guidance from Him, and him who will have the sequel of the abode. The wrongdoers will not succeed.”
- Pharaoh said, “O nobles, I know of no god for you other than me. So fire-up the bricks for me O Hamaan, and build me a tower, that I may ascend to the God of Moses, though I think he is a liar.”
- He and his troops acted arrogantly in the land, with no justification. They thought they would not be returned to Us.
- So We seized him, and his troops, and We threw them into the sea. Observe, therefore, what was the end of the oppressors.
- And We made them leaders calling to the Fire. And on Resurrection Day, they will not be saved.
- And We pursued them in this world with a curse. And on Resurrection Day, they will be among the despised.
- We gave Moses the Scripture after We had annihilated the previous generations; as an illumination for mankind, and guidance, and mercy, so that they may remember.
- You were not on the Western Side when We decreed the command to Moses, nor were you among the witnesses.
- But We established many generations, and time took its toll on them. Nor were you among the people of Median, reciting Our revelations to them. But We kept sending messengers.
- Nor were you by the side of the Mount when We proclaimed. Rather, it was a mercy from your Lord, that you may warn people who received no warner before you, so that they may take heed.
- Otherwise, if a calamity befell them as a result of what their hands have perpetrated, they would say, “Our Lord, if only You had sent us a messenger, we would have followed Your revelations, and been among the believers.”
- But when the truth came to them from Us, they said, “If only he was given the like of what was given to Moses.” Did they not disbelieve in what was given to Moses in the past? They said, “Two works of magic backing one another.” And they said, “We are disbelieving in both.”
- Say, “Then bring a scripture from Allah, more conductive to guidance than both, and I will follow it, if you are truthful.”
- But if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. And who is more lost than him who follows his fancy without guidance from Allah? Allah does not guide the unjust people.
- We have delivered the Word to them, that they may remember.
- Those to whom We gave the Scripture before it believe in it.
- When it is recited to them, they say, “We have believed in it; it is the truth from our Lord; we were Muslims prior to it.”
- These will be given their reward twice, because they persevered; and they counter evil with good; and from Our provisions to them, they give.
- And when they hear vain talk, they avoid it, and say, “We have our deeds, and you have your deeds; peace be upon you; we do not desire the ignorant.”
- You cannot guide whom you love, but Allah guides whom He wills, and He knows best those who are guided.
- And they say, “If we follow the guidance with you, we will be snatched from our land.” Did We not establish for them a Safe Sanctuary, to which are brought all kinds of fruits, as provision from Ourselves? But most of them do not know.
- And how many a city did We destroy for turning unappreciative of its livelihood? Here are their homes, uninhabited after them, except for a few. And We became the Inheritors.
- Your Lord never destroys cities without first sending a messenger in their midst, reciting to them Our revelations. And We never destroy the cities, unless their people are wrongdoers.
- Whatever thing you are given is but the material of this world, and its glitter. But what is with Allah is better, and longer lasting. Do you not comprehend?
- Can someone to whom We have made a fine promise—which he will attain—be equal to someone to whom We have given enjoyments in this world, but who will be, on Resurrection Day, among the arraigned?
- On the Day when He will call to them, and say, “Where are My associates whom you used to claim?”
- Those against whom the sentence is justified will say, “Our Lord, these are they whom we misled. We misled them, as we were misled. We beg Your forgiveness; it was not us they used to worship.”
- And it will be said, “Call on your partners.” And they will call on them, but they will not respond to them. And they will see the suffering. If only they were guided.
- On the Day when He will call to them, and say, “What did you answer the Messengers?”
- They will be blinded by the facts on that Day, and they will not question each other.
- But he who repents, and believes, and does righteous deeds, may well be among the winners.
- Your Lord creates whatever He wills, and He chooses. The choice is not theirs. Glory be to Allah, and exalted be He above the associations they make.
- And your Lord knows what their hearts conceal, and what they reveal.
- And He is Allah. There is no god but He. To Him belongs all praise in this life, and in the next. And His is the decision, and to Him you will be returned.
- Say, “Have you considered? Had Allah made the night perpetual over you until the Day of Resurrection, which god other than Allah will bring you illumination? Do you not hear?”
- Say, “Have you considered? Had Allah made the day perpetual over you until the Day of Resurrection, which god other than Allah will bring you night to rest in? Do you not see?”
- It is out of His mercy that He made for you the night and the day, that you may rest in it, and seek some of His bounty; and that you may give thanks.
- On the Day when He will call to them, and say, “Where are My associates whom you used to claim?”
- And We will draw out from every community a witness, and say, “Produce your evidence.” Then they will realize that the truth is Allah’s, and those they used to invent have forsaken them.
- Quaroon belonged to the clan of Moses, but he oppressed them. We had given him treasures, the keys of which would weigh down a group of strong men. His people said to him, “Do not exult; Allah does not love the exultant.
- But seek, with what Allah has given you, the Home of the Hereafter, and do not neglect your share of this world. And be charitable, as Allah has been charitable to you. And do not seek corruption in the land. Allah does not like the seekers of corruption.”
- He said, “I was given all this on account of knowledge I possess.” Did he not know that Allah destroyed many generations before him, who were stronger than he, and possessed greater riches? But the guilty will not be asked about their sins.
- And he went out before his people in his splendor. Those who desired the worldly life said, “If only we possessed the likes of what Quaroon was given. He is indeed very fortunate.”
- But those who were given knowledge said, “Woe to you! The reward of Allah is better for those who believe and do righteous deeds.” Yet none attains it except the steadfast.
- So We caused the earth to cave in on him and his mansion. He had no company to save him from Allah, and he could not defend himself.
- Those who had wished they were in his position the day before were saying, “Indeed, it is Allah who spreads the bounty to whomever He wills of His servants, and restricts it. Had Allah not been gracious to us, He would have caved in on us. No wonder the ungrateful never prosper.”
- That Home of the Hereafter—We assign it for those who seek no superiority on earth, nor corruption. And the outcome is for the cautious.
- Whoever brings a virtue will receive better than it. But whoever brings evil—the evildoers will be rewarded only according to what they used to do.
- He Who ordained the Quran for you will return you Home. Say, “My Lord knows best who comes with guidance, and who is in manifest error.”
- You did not expect the Scripture to be transmitted to you, except as mercy from your Lord. Therefore, do not be a supporter of the disbelievers.
- And do not let them divert you from Allah’s revelations after they have been revealed to you. And pray to your Lord, and never be of the polytheists.
- And do not invoke with Allah any other god. There is no god but He. All things perish, except His presence. His is the judgment, and to Him you will be returned.