Transliteration
English
German
Spanish
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
- Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
- Ayahsabul insaanu al lan najm’a ‘izaamah
- Balaa qaadireena ‘alaaa an nusawwiya banaanah
- Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
- Yas’alu ayyyaana yawmul qiyaamah
- Fa izaa bariqal basar
- Wa khasafal qamar
- Wa jumi’ash shamsu wal qamar
- Yaqoolul insaanu yaw ma ‘izin aynal mafarr
- Kallaa laa wazar
- Ilaa rabbika yawma ‘izinil mustaqarr
- Yunabba ‘ul insaanu yawma ‘izim bimaa qaddama wa akhkhar
- Balil insaanu ‘alaa nafsihee baseerah
- Wa law alqaa ma’aazeerah
- Laa tuharrik bihee lisaa naka lita’jala bih
- Inna ‘alainaa jam’ahoo wa qur aanah
- Fa izaa Qur’anahu fattabi’ qur aanah
- Summa inna ‘alainaa bayaanah
- Kallaa bal tuhibboonal ‘aajilah
- Wa tazaroonal Aakhirah
- Wujoohuny yawma ‘izin naadirah
- Ilaa rabbihaa naazirah
- Wa wujoohuny yawma ‘izim baasirah
- Tazunnu any yuf’ala bihaa faaqirah
- Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
- Wa qeela man raaq
- Wa zanna annahul firaaq
- Waltaffatis saaqu bissaaq
- Ilaa rabbika yawma’izinil masaaq
- Falaa saddaqa wa laa sallaa
- Wa laakin kazzaba wa tawalla
- Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
- Awlaa laka fa awlaa
- Summa awlaa laka fa awla
- Ayahsabul insaanu ai yutraka sudaa
- Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
- Summa kaana ‘alaqatan fakhalaqa fasawwaa
- Faja’ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
- Alaisa zaalika biqaadirin ‘alaaa any yuhyiyal mawtaa
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
- I swear by the Day of Resurrection.
- And I swear by the blaming soul.
- Does man think that We will not reassemble his bones?
- Yes indeed; We are Able to reconstruct his fingertips.
- But man wants to deny what is ahead of him.
- He asks, “When is the Day of Resurrection?”
- When vision is dazzled.
- And the moon is eclipsed.
- And the sun and the moon are joined together.
- On that Day, man will say, “Where is the escape?”
- No indeed! There is no refuge.
- To your Lord on that Day is the settlement.
- On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
- And man will be evidence against himself.
- Even as he presents his excuses.
- Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
- Upon Us is its collection and its recitation.
- Then, when We have recited it, follow its recitation.
- Then upon Us is its explanation.
- Alas, you love the fleeting life.
- And you disregard the Hereafter.
- Faces on that Day will be radiant.
- Looking towards their Lord.
- And faces on that Day will be gloomy.
- Realizing that a back-breaker has befallen them.
- Indeed, when it has reached the breast-bones.
- And it is said, “Who is the healer?”
- And He realizes that it is the parting.
- And leg is entwined with leg.
- To your Lord on that Day is the drive.
- He neither believed nor prayed.
- But he denied and turned away.
- Then he went to his family, full of pride.
- Woe to you; and woe.
- Then again: Woe to you; and woe.
- Does man think that he will be left without purpose?
- Was he not a drop of ejaculated semen?
- Then he became a clot. And He created and proportioned?
- And made of him the two sexes, the male and the female?
- Is He not Able to revive the dead?